George ROCA – POEME BILINGVE (2)
5 min read
POEME BILINGVE / BILINGUAL POEMS (2)
PERIPLU SENTIMENTAL / SENTIMENTAL JOURNEY
ÎMBRĂŢIŞARE
dacă te-aş întâlni
ţi-as spune
să te prefaci într-un avion
tu,
pentru a-mi face pe plac
ţi-ai desface braţele
şi ai plana lin spre mine
eu…
m-aş preface în pasăre
şi apropiindu-mă de tine
ne-am împleti aripile
într-o îmbraţişare de suflet şi trup
mângâindu-ne tandru
până când am simţi
simbioza iubirii noastre…
EMBRACE
if I would meet you
I would tell you
to morph into a plane
you,
to please me
you’d open your arms
and glide gently towards me
I…
would also morph into a plane
and edging closer to you
we’d intertwine our wings
into an embrace of body and soul
stroking ourselves tenderly
until we’d feel
the symbiosis of our love…
SĂRUTUL
M-am îndrăgostit de buzele tale!
Frumoase, roşii, voluptoase,
aidoma unei piersici altoite cu o cireaşă.
Când am început să te sărut
gura ta avea gustul fructului pasiunii.
Totul era atât de activ şi real
De parcă doi îngeri
Făceau dragoste pe limba mea.
Atunci am înţeles
de ce a păcătuit Adam!
THE KISS
I fell in love with your lips!
Beautiful, red, voluptuous,
Like peaches adorned with cherries.
When I began to kiss you
your mouth tastes like the fruits of passion.
Everything was so lively, so real,
as if two angels
were making love on my tongue.
And then I understood
why Adam had sinned!
LA CINEMATOGRAF
Şi-au petrecut seara
împreună
înfundaţi în scaunele
tocite de vreme,
aşteptând să înceapă
filmul.
Întunericul
se contopea cu misterul
şi cu umbrele proiectate
pe ecranul imaculat.
Fata era tăcută
băiatul neastâmpărat
până când buzele lor
s-au atins insetate
precum omul
rămas făra apă
în deşertul Sahara.
Când s-a aprins lumina
cei doi
dispăruseră
într-o altă lume.
AT THE CINEMA
They spent the evening
together
stuffed in seats
worn by time,
waiting for the movie
to begin.
The dark
mingled with mystery
and with projected shadows
on the immaculate screen.
The girl was silent
the boy boisterous
until their lips
touched thirstily
like a wandrian
left without water
in the Sahara Desert.
When the lights turned on
the two
had disappeared
into another world.
DE ZIUA TA
De ziua ta
ţi-am dat o floare
tu mi-ai răspuns
cu un zâmbet drag
ivit în colţul gurii,
iar când mi-ai spus
că este primăvară
eu ţi-am cules
toate florile din lume…
făra să-mi dau seama
că te sufocam
cu atâta iubire.
Când
m-am trezit
la realitate
plecase-şi
cu altul
care
îţi oferise
doar
mâna…
ON YOUR BIRTHDAY
On your birthday
I gave you a flower
You responded
with a warm smile
born in the corner of your mouth,
and when you told me
that it’s spring
I picked for you
all the flowers in the world
without realising
that I was suffocating you
with so much love.
When
I woke up
to reality
you had left
with another
which
had offered you
just
his hand…
SINGUR
(Et non sperabam te domum tam cito revenire!
Şi nu speram că vei reveni din nou acasă!)
Mi-am însuşit tehnica lui Crusoe!
Am alungat poştaşul,
am încuiat uşa cu trei lacăte,
am scos din priză telefonul
şi televizorul,
mi-am băgat vată în urechi
şi încet, încet,
am tras obloanele peste ochi.
Acum stau linişti şi cuget
pe insula mea pustie
de la etajul trei.
Ca şi Robinson
am ş eu câţiva prieteni
care nu mă deranjează:
Vineri, Sâmbătă, Duminică,
Luni, Miercuri şi Joi.
A mai fost unul, Marţi,
dar m-a trădat
pentru trei ceasuri rele!
Şi ei sunt tot atât de tăcuţi ca mine!
Cu toţi suferim de agorafobie
şi vrem sa fim singuri!
De când m-a părăsit iubita sufăr
şi vreau să fiu singur.
Singur!
Singur!
Singur!
***
Al şaselea simţ îmi spune că
ar mai exista o fărâma de speranţă!
Atunci,
imaginaţia mea descoperă
o corabie în zare!
Arunc dopurile din urechi
şi parcă aud paşi pe scări.
Parcă urcă cineva!
Parcă bate cineva la uşă!
Da! Da! Este ea!
Sunt nebun de fericire!
ALONE
(Et non sperabam te domumtam cito revenire!
I didn’t expect that you would come home again!)
I acquired the strategy of Crusoe:
I expelled the postman,
I locked the door with three locks,
I unplugged the telephone
and the television,
I stuffed plugs in my ears
and slowly, slowly,
I pulled the shutters over my eyes.
Now I’m at peace and meditate
on my third-floor
remote island.
Like Robinson
I also have a few friends
who never disturb me:
Thursday, Saturday, Sunday,
Monday, Tuesday, Wednesday.
There was another, Friday,
but he betrayed me
for a black widow.
They’re as quiet as me!
All of us suffer from agoraphobia
and want to be alone.
Since my love left me I suffer
and want to be alone.
Alone,
Alone,
Alone!
***
The sixth sense tells me
That there is a sliver of hope!
Then,
my imagination discovers
a ship on the horizon!
I uproot the plugs from my ears
and steps on the steps I hear.
It’s as if someone is approaching!
It’s as if someone is knocking on the door!
Yes! Yes! It’s her!
It’s her!
I’m mad with happiness!
MIRA FUJITA
ieri te-am zărit
ascunsă într-un tablou
veşmântul tău, de culoare lilas,
părea costumul unui clown
părul tău negru
era acoperit de un basc
faţa ta pudrată în alb
avea bujori în obraji
ochii tăi ca două albăstrele
erau foarte trişti
o lacrimă atârnându-ţi nemişcată
sub pleoapa dreaptă
într-o mână ţineai
un trandafir mov
cu frunze violet
mai jos am văzut
un spaţiu liber
şi o semnătură:
Mira Fujita
MIRA FUJITA
yesterday I noticed you
hidden within a painting…
your clothing, pink in colour,
seemed like the costume of a clown
your black hair
was covered with a beret
your powdered white face
had blushes in its cheeks
your eyes like two bluebells
looked very sad
a tear hung motionless
under your right eyelid
in a hand you held
a violet rose
and
beneath it I saw
an empty space
and a signature:
Mira Fujita
POEMUL
Poemul este
ca un soţie infidelă
care soseşte acasă
abia după ce
te-ai băgat în pat
şi ai adormit.
Sunt unii
care nu se întâlnesc
cu poemul
niciodată în viaţa!
Alţii au parte de el
foarte rar…
şi…
culmea nenorocului,
atunci
când nu au la îndemână
creion şi hârtie!
THE POEM
The poem is
like an unfaithful wife
who arrives home
only after you
got into bed
and fell asleep.
There are many who
never encounter
the poem
in their lives!
Others meet it
very rarely…
and,
at the height of misfortune,
only then
when they don’t have handy
a pencil and paper!
——————————————
George Roca
Sydney
14th of February 2013